Archinect
ROBERTO HOYOS

ROBERTO HOYOS

Madrid, ES

anchor

JACA_PLAZA LOGIA_Concurso Driehaus

JACA_Lugar, memoria, materia _ Tradición e intemporalidad.
JACA_Site, memory, material _ Tradition and timelessness

La plaza LOGIA se configura como un espacio abstracto en su precisión geométrica.
Su construcción nace de una secuencia de pilares y pabellones, una trama regular que define la fachada principal y un profundo porche-soportal que permita proyectar el espacio de la plaza a los jardines periféricos que dibujan la espalda de los edificios de la manzana.
The square LOGIA is configured as an abstract space in its geometric precision.
Its construction is born of a sequence of pillars and pavilions, a regular plot that defines the main facade and a deep porch-porch that allows to project the space of the square to the peripheral gardens that draw the back of the buildings of the block.

La vinculación al lugar y la memoria.
The link to place and memory.

Recurrir a la construcción de una crujía existente en el claustro de la catedral de San Pedro de Jaca para caracterizarla por su transparencia hacia los jardines interiores.
La crujía soportal es el elemento de composición, que sin ser frontera, genera el vínculo entre el mundo interior de la plaza y el mundo exterior del paisaje ajardinado.
Recourse to the construction of a cradle existing in the cloister of the cathedral of San Pedro de Jaca to characterize it by its transparency towards the interior gardens.
The porch cradle is the composition element, which without being border, generates the link between the inner world of the square and the outside world of landscape landscaping.

Trabajaremos con la carga material de los materiales recuperados en el interior de la manzana, y con la característica piedra calcarenita gris/antracita del pirineo, buscando unos soportales táctiles en su definición constructiva.

We will work with the material load of the materials recovered inside the apple, and with the characteristic calcarenita gray / anthracite stone of the Pyrenees, looking for tactile arcades in its constructive definition.

Frente a la habitual idea de pensar la plaza como una entidad cerrada y aislada, ofrecer la posibilidad de ampliar y ajustar el espacio a las necesidades de los vecinos de la propia manzana y el resto de ciudadanos de Jaca.
Faced with the usual idea of thinking of the square as a closed and isolated entity, offer the possibility of expanding and adjusting the space to the needs of the neighbors of the block and the other citizens of Jaca.

Desdibujaremos la espalda de la edificación con los jardines y a la vez los límites físicos entre espacio público y privado. 
Mas que marcar unos límites, nuestro interés se centrará en la definición de lo existente entre espacios. El vacío de la plaza se descentra con respecto a la manzana para rescatar los jardines. Los pórticos ordenan y relacionan los diferentes umbrales y patios borrosos de la manzana. 
We will blur the back of the building with the gardens and at the same time the physical boundaries between public and private space.
Rather than set limits, our interest will focus on the definition of what exists between spaces. The emptiness of the square is decentered with respect to the apple to rescue the gardens. The porticos order and relate the different thresholds and fuzzy patios of the apple. 

Una búsqueda a experimentar la arquitectura por secuencias de luz, espacio, textura, color y sonidos.
A quest to experience architecture by sequences of light, space, texture, color and sounds.

Construir un espacio acuoso con materiales tradicionales.
Construct an aqueous space with traditional materials.

 
Read more

Status: Competition Entry
Location: Jaca, ES
My Role: Architect